loka
loka-sańgraham — the people in general; BG 3.20
loka-sańgraham — the people in general; BG 3.25
sarva-loka — of all planets and the demigods thereof; BG 5.29
loka — of the planets; BG 10.3
loka — the planetary systems; BG 11.20
nara-loka-vīrāḥ — kings of human society; BG 11.28
loka — of the worlds; BG 11.32
loka-traye — in the three planetary systems; BG 11.43
loka — of the universe; BG 15.17
loka — the world; SB 1.2.5
loka-bhāvanaḥ — the master of all the universes; SB 1.2.34
loka — the universes; SB 1.3.1
loka — planets of inhabitants; SB 1.3.3
loka-nāthe — unto the proprietor of all the universes; SB 1.3.39
loka — the planets; SB 1.7.32
loka-pālānām — of the administrative demigods; SB 1.11.26
loka-pālābhaiḥ — who were all expert administrators; SB 1.13.16
loka — in each and every planet; SB 1.16.25
loka-patiḥ — public leader; SB 1.17.41
loka-hitam — beneficial for all men; SB 2.1.1
loka-mātarau — and the earth; SB 2.3.2-7
loka-patiḥ — the proprietor of all planets; SB 2.4.20
loka-mayaḥ — full of planetary systems; SB 2.5.40-41
loka — the planetary systems; SB 2.5.42
loka-pālānām — of the governing deities of the planets, the demigods; SB 2.6.6
loka — the planetary systems; SB 2.7.2
vividha-loka — different planetary systems; SB 2.7.5
akhila-loka-nātha — the Lord of the universe; SB 2.7.15
loka — for all planets; SB 2.8.2
loka — world; SB 2.8.8
loka — planet; SB 2.9.8
loka — abode; SB 2.9.22
akhila-loka-pānām — all rulers of the entire universe; SB 3.1.45
loka-locanam — public vision; SB 3.2.11
nara-loka — human society; SB 3.2.20
cira-loka-pālaiḥ — by the eternal maintainers of the order of creation; SB 3.2.21
loka — customary; SB 3.3.19
loka-bhāvanau — welfare of all living entities; SB 3.4.22
tri-loka — three worlds; SB 3.4.32
loka-pālān — respective kings; SB 3.5.8
loka — world; SB 3.5.48
loka-tantrāṇām — in the universal creations; SB 3.6.1
loka-pālaḥ — the directors of material affairs; SB 3.6.12
loka-pālaḥ — director of the planets; SB 3.6.13
loka-pālaḥ — director of light; SB 3.6.15
loka-pālaḥ — the director; SB 3.6.16
loka-īśaḥ — the director named Mitra; SB 3.6.20
loka-īśaḥ viṣṇuḥ — the demigod Viṣṇu (not the Personality of Godhead); SB 3.6.22
loka-vṛttikarīḥ — means of livelihood; SB 3.6.32
loka-pālaḥ — the kings are; SB 3.8.1
loka — universal; SB 3.8.15
loka-tattvam — the mystery of creation; SB 3.8.17
loka-traya — the three (upper, middle and lower) planetary systems; SB 3.8.25
loka-ārti-hara — vanquisher of the distress of the devotees; SB 3.8.27
loka-visarga — creation of the cosmic manifestation; SB 3.8.32
sakala-loka — all other planets; SB 3.9.18
loka-yātraḥ — maintenance of the different entities; SB 3.9.20
loka-traya — the three worlds; SB 3.9.21
loka-saṃsthāna — situation of the planetary system; SB 3.9.27-28
loka-pitāmahaḥ — the grandfather of all planetary inhabitants; SB 3.10.1
loka-kalpaḥ — further creation of the three worlds; SB 3.11.23
loka — of the universe; SB 3.11.36
loka — the world; SB 3.12.21
loka — to the living entity; SB 3.12.25
loka-bhāvanaḥ — desiring the welfare of the people in general; SB 3.14.41
loka-pālāḥ — the demigods of various planets; SB 3.15.2
sarva-loka — by the residents of all the material planets; SB 3.15.13
asura-loka — of the regions where the demons reside; SB 3.17.27
loka-pālaḥ — guardian of the planet; SB 3.17.28
loka — the world; SB 3.18.26
loka-saṃsthām — the universe; SB 3.20.17
loka — of the world; SB 3.20.49
loka-anugataḥ — following the conditioned souls; SB 3.21.16
loka-anugatān — the followers of worldly affairs; SB 3.21.17
loka-tantram — the material worlds; SB 3.21.21
aṣṭa-loka-pa — of the predominating deities of the eight heavenly planets; SB 3.23.39
loka-pālam — who is the maintainer of all the universes; SB 3.24.33
loka-vitānaḥ — the extension of the planetary systems; SB 3.26.52
loka-bhayam-karaḥ — causing fear throughout the universe; SB 3.26.57
sarva-loka — by all the inhabitants of every planet; SB 3.28.17
akhila-loka — containing all planetary systems; SB 3.28.25
akhila-loka — by the entire universe; SB 3.28.26
loka — for persons; SB 3.28.32
sarva-loka — all over the world; SB 4.1.26-27
loka-viśrutāḥ — very famous in the world; SB 4.1.31
loka-gurum — to the teacher of the universe; SB 4.2.7
loka-pālānām — of the governors of the universe; SB 4.2.10
loka-mańgalam — auspicious for everyone; SB 4.6.35
sa-loka-pālāḥ — along with the demigods (headed by Indra); SB 4.6.39
loka-pālāḥ — the governors of the different planets; SB 4.7.37
loka-pālaiḥ — by great personalities; SB 4.8.69
sa-loka-pālāḥ — all the great demigods from different planets; SB 4.8.80
loka — planet; SB 4.9.14
sarva-loka — by all planetary systems; SB 4.9.25
loka-pālānām — of many kings; SB 4.13.23
loka-vyasanam — danger to the people in general; SB 4.14.7
loka-dhik-kāra — by public condemnation; SB 4.14.12
sarva-loka — in all planets; SB 4.14.21
loka — in society; SB 4.14.37
loka — the entire world; SB 4.15.6
loka-pālānām — of all the demigods; SB 4.16.5
loka-pālāḥ — the demigods; SB 4.16.21
loka-śalyaḥ — the miseries of the citizens; SB 4.16.27
loka-pālaḥ — the protector of the citizens; SB 4.17.10-11
loka-pālakaiḥ — by the governors or kings; SB 4.18.7
sarva-loka-guruḥ — the master of all planets, or the teacher of everyone; SB 4.19.3
loka-pālaiḥ — by the predominating chiefs of all different planets; SB 4.19.4
loka-guruṇā — by the original teacher of all people, Lord Brahmā; SB 4.19.39
loka — by people; SB 4.20.13
loka — to the citizens; SB 4.20.13
loka-guruṇā — by the supreme master of all people; SB 4.20.17
loka — planets; SB 4.21.48
loka-adhipatyam — proprietorship of the planet; SB 4.22.45
loka-pālānām — the governing heads of all planets; SB 4.22.54
loka — material world; SB 4.24.18
loka — by custom; SB 4.27.25
loka-antaram — into a different life; SB 4.28.18
loka — of the world; SB 4.31.24
nara-loka-sadharmam — acting as if a human being; SB 5.4.4
mat-loka-kāmaḥ — desiring to go to My abode; SB 5.5.15
loka-anuśāsana-artham — just to instruct the people; SB 5.5.28
akhila-loka-pāla-lalāmaḥ — the head of all kings and monarchs of the universe; SB 5.6.6
brahma-brāhmaṇa-yajña-puruṣa-loka-vidūṣakāḥ — blasphemous toward the Vedas, the strict brāhmaṇas, ritualistic ceremonies such as sacrifice, and toward the Supreme Personality of Godhead and the devotees; SB 5.6.10
nija-loka-yātrayā — by a practice arrived at by their own mental concoction; SB 5.6.11
loka — of people in general; SB 5.6.16
loka-bhayam-kara — very fearful to all living entities; SB 5.8.3
loka-nirīkṣaṇa-artham — just to study the characteristics of the people of this world; SB 5.10.20
jīva-loka-bhava-adhvā — the path of material existence of the conditioned soul; SB 5.13.26
avyutpanna-loka — of persons who are not very experienced or intelligent; SB 5.13.26
loka — material; SB 5.14.18
nara-loka — of the material world; SB 5.14.38
nara-loka-sa-artham — the field of self-interested material activities; SB 5.14.41
amara-loka-ābharaṇam — which is used for the ornaments of the demigods, the denizens of the heavenly planets; SB 5.16.20-21
loka-pālānām — of the governors of the planets; SB 5.16.29
akhila-loka-pālakaiḥ — by the leaders of the different planets, societies, kingdoms and so on; SB 5.18.26
loka-pālāḥ — the great leaders of the universe, beginning with Lord Brahmā; SB 5.18.27
loka-pālānām — of the directors of planetary systems; SB 5.20.30
loka-alokayoḥ antarāle — between the countries full of sunlight and those without sunlight; SB 5.20.34
loka — with light (or with inhabitants); SB 5.20.36
loka — of the land inhabited by living entities; SB 5.20.36
loka-traya-ante — at the end of the three lokas (Bhūrloka, Bhuvarloka and Svarloka); SB 5.20.37
loka-vinyāsaḥ — the placing of the different planets; SB 5.20.38
sakala-loka-sthiti-hetavaḥ — the causes of the maintenance of the different planets within the universe; SB 5.20.39
loka-pālānām — who are entrusted with looking after the universal affairs; SB 5.20.40
sakala-loka-svastaye — for the benefit of all the planetary systems; SB 5.20.40
vividha-loka-yātrā — the livelihood of the various planetary systems; SB 5.20.41
amara-loka-śriyam — the beauty of the residential places of the demigods; SB 5.24.10
loka-trayaḥ — the three worlds; SB 5.24.18
loka-trayaḥ — the three worlds; SB 5.24.23
loka-trayam — three worlds; SB 5.24.24
sakala-loka-anubhāvasya — who is auspicious for all planetary systems; SB 5.24.30
nāga-loka-patayaḥ — the masters of the Nāgalokas; SB 5.24.31
bhāgaṇa-loka — the luminaries and higher planets; SB 5.26.40
loka-saṃśayam — the doubt of people; SB 6.3.2
loka-īśaiḥ — by the ruling powers of different planets; SB 6.7.35
loka-bhayam — fear created by animals, poison, weapons, water, air, fire and so on; SB 6.8.34
loka-eka-nātha — the only proprietor of all the planetary systems; SB 6.9.33
tri-loka-manohara-anubhāva — O You who are perceived as the most beautiful within the three worlds; SB 6.9.40
sarva-loka — of all the three worlds; SB 6.14.6
loka-pālaiḥ — by great demigods; SB 6.14.25
loka-guruḥ — the spiritual master of the people who follow Vedic instructions; SB 6.17.6
loka-mātaḥ — O mother of the world; SB 6.19.6
sarva-loka — to all people; SB 7.1.44
loka-vidhim — the law of nature (that everyone dies); SB 7.2.37
loka-pālānām — the predominating deities of all planets; SB 7.3.37-38
loka-pālānām — of the demigods who manage the universal affairs; SB 7.4.5-7
loka-pālānām — of the other demigods in charge of different departments of natural activity; SB 7.4.18
loka-guruṇā — by the supreme spiritual master of everyone; SB 7.4.29
loka-upatāpanaḥ — always oppressing everyone; SB 7.7.3
loka-traya — of the three worlds; SB 7.8.35
sarva-loka-śarma — which brings good fortune to all the various planets; SB 7.8.56
loka — of the world; SB 7.9.55
sura-loka-gītām — praised even in the heavenly planets; SB 7.10.13
sarva-loka-gurum — unto the supreme spiritual master of all living beings; SB 7.10.15-17
loka-santāpanaḥ — giving trouble to the entire universe; SB 7.10.26
loka-tattva — the nature of the living beings (especially those who are trying to advance in Kṛṣṇa consciousness); SB 7.13.12-13
loka-śāstrābhyām — the opinion of the common man or common literatures; SB 7.13.45
loka — of this cosmic manifestation; SB 8.3.8-9
ātma-loka-āvaraṇasya — from the covering of self-realization; SB 8.3.25
loka-namaskṛtaḥ — worshiped by all people; SB 8.5.5
akhila-loka-pālāḥ — all the demigods throughout the universe; SB 8.5.33
akhila-loka-pālāḥ — the demigods, directors of different departments of this universe; SB 8.6.14
loka-bhava — O origin of all planets; SB 8.7.26
akhila-loka-pāla — all the directors of departments of material activities; SB 8.7.31
loka-tāpena — because of the suffering of people in general; SB 8.7.44
sura-loka-vibhūṣaṇam — which decorates the heavenly planets; SB 8.8.6
loka-īśaiḥ — by the various directors of the universe; SB 8.9.4
loka-bhāvanaḥ — the maintainer and well-wisher of the three worlds; SB 8.9.27
loka-pālāḥ — all the chiefs of various higher planetary systems; SB 8.10.26
loka-vimohanam — so wonderful to the people in general; SB 8.11.33
loka-tattva-vicakṣaṇaḥ — because he was very experienced in universal affairs; SB 8.11.48
loka — of people; SB 8.17.8
saha-loka-pālāḥ — with the predominant deities of all the planets; SB 8.20.32-33
loka-trayam — the three worlds; SB 8.21.4
loka-nāthāḥ — the predominating deities of various planets; SB 8.21.5
akhila-loka-sākṣiṇe — who are the witness of all creation; SB 8.22.17
loka-īśāḥ — the predominating deities of the various planets; SB 8.22.34
loka-pālaiḥ — by the leaders of various planets; SB 8.23.2
loka-pālānām — of the predominating persons in all planets; SB 8.23.20-21
loka-pālaiḥ — with the chiefs of all other planets; SB 8.23.24
loka-jugupsitam — which is certainly not very favorable in this world; SB 8.24.2-3
sarva-loka-sukha-āvaham — by hearing of which everyone becomes happy; SB 8.24.2-3
loka-namaskṛtaḥ — who is honored by all people; SB 9.3.20
loka-hitam — for the benefit of all living entities; SB 9.4.53-54
loka-pālaḥ — the maintainer of the various planets; SB 9.5.5
loka-pāvanāḥ — who are engaged in delivering the entire world from a fallen condition; SB 9.9.6
sarva-loka-hitaḥ — the Personality of Godhead, who is always auspicious to everyone; SB 9.9.9
pati-loka-parāyaṇā — because of being inclined to go with her husband; SB 9.9.36
loka-vīra-samitau — in the society or in the midst of many heroes of this world; SB 9.10.6-7
loka-rāvaṇa — O husband, who created the crying of so many other people; SB 9.10.26
loka-pāla-arpitaiḥ — offered by the princely order; SB 9.10.33
loka-jijñāsuḥ — desiring to know about the public; SB 9.11.8
nara-loka — in human society or on the planet earth; SB 9.14.23
urvaśī-loka-kāmyayā — desiring to go to the planet where Urvaśī was present; SB 9.14.43
loka-pāvanī — purifying the whole world; SB 9.15.11
loka-guruḥ — the spiritual master of this universe; SB 9.15.39
loka-nāthāḥ — the directors of the various planets; SB 9.18.5
loka-pāla-ākhyam — known as the ruler of all the lokas, or planets; SB 9.20.33
loka-ramaṇāt — because of His special mercy in enabling people in general to become devotees; SB 10.2.13
tri-loka-sthitaye — to maintain the three worlds, the upper, middle and lower planetary systems; SB 10.3.20
loka-bāla-ghnī — who used to kill human children; SB 10.6.34
loka-vanditaiḥ — by Lord Brahmā and Lord Śiva, who are praised by all the inhabitants of the three worlds; SB 10.6.34
loka-śamala-apaham — by hearing of which the contamination of the whole material world is vanquished; SB 10.8.47
loka-pālasya — of the great demigod Kuvera; SB 10.10.20-22
akhila-loka-nātham — to the Supreme Person, the controller of everything; SB 10.10.28
sarva-loka-eka-pālakau — although They are the maintainers of all living beings throughout the whole universe; SB 10.11.45
sura-loka-vāsinaḥ — the celestial denizens of the higher planets; SB 10.11.52
loka — planets; SB 10.14.14
akhila-loka — for all worlds; SB 10.15.6
loka-siddhābhiḥ — which are well known in human society; SB 10.18.16
loka — of all the world; SB 10.20.17
loka-īśa — lords of the world; SB 10.25.16
tri-loka — of the three worlds; SB 10.27.3
loka nāthena — the master of the world; SB 10.27.19
loka — of the entire world; SB 10.27.24
loka — of that planet (the watery regions); SB 10.28.4
loka — of this world; SB 10.28.6
loka-pāla — of the controlling deity of the (ocean) planet, Varuṇa; SB 10.28.10
loka — a good destination in the next life; SB 10.29.25
sura-loka — of the planets of the demigods; SB 10.29.41
loka — worldly opinion; SB 10.32.21
loka — of all the worlds; SB 10.34.14
loka — of the worlds; SB 10.34.16
loka — of the planets; SB 10.38.25
sadhu-loka — of all saintly devotees; SB 10.40.19
nara-loka — for human society; SB 10.41.31
loka — of all the worlds; SB 10.44.49
loka — this world; SB 10.46.4
loka — by all people; SB 10.47.23
loka — of human society; SB 10.48.4
loka-nāthābhyām — by the two Lords of the universe; SB 10.50.32-33
loka-pālaḥ — the rulers of various planets; SB 10.50.55
loka — of a planet; SB 10.51.28
loka — of the world; SB 10.52.20
nara-loka — of human society; SB 10.52.38
tri-loka — of the three worlds; SB 10.53.38
nara-loka — of human society; SB 10.55.10
loka — of the planets; SB 10.58.37
loka — of planets; SB 10.60.10
tri-loka — of the three worlds; SB 10.60.22
loka — of all the worlds; SB 10.60.59
loka — of the world; SB 10.63.27
loka — the worlds; SB 10.63.35-36
loka — of the worlds; SB 10.66.36
loka — of planets; SB 10.68.34
loka — worlds; SB 10.68.37
loka — worlds; SB 10.69.17
nara-loka — of human society; SB 10.70.11
nr-loka — in human affairs; SB 10.70.30
loka — worlds; SB 10.70.33
nara-loka — of human society; SB 10.70.40
loka — of the mundane realm; SB 10.71.26
loka — of the planets; SB 10.72.10
loka-pālāḥ — the rulers of planets; SB 10.74.13-15
loka — the world; SB 10.74.27-28
loka-pālaiḥ — by the rulers of the planetary systems; SB 10.74.33-34
loka — of the planets; SB 10.75.25-26
loka — the worlds; SB 10.76.25
para-loka — to the next world; SB 10.78.1-2
loka — of the world; SB 10.78.31-32
loka-sańgrahaḥ — benefit for the people in general; SB 10.78.31-32
loka — for the people in general; SB 10.78.33
loka — of all worlds; SB 10.80.20-22
loka — of the planetary systems of the universe; SB 10.80.25-26
loka-sańgraham — to instruct the people in general; SB 10.80.30
loka — of the universe; SB 10.83.2
loka — in the worlds; SB 10.83.5
loka — of planets; SB 10.83.17
loka — for an exalted planet (in the next life); SB 10.84.38
loka — of the worlds; SB 10.86.21
loka — the whole world; SB 10.86.27-29
loka — of the entire world; SB 10.86.37
jana-loka-nivāsinām — among the inhabitants of Janaloka; SB 10.87.8
loka — the worlds; SB 10.87.16
loka — of various planets; SB 10.89.10-11
loka-alokam — the mountain range separating light from darkness; SB 10.89.47
loka-sańgraham — for the benefit of the general populace; SB 10.89.59
loka — of all the material worlds; SB 11.1.6-7
loka-bāhyaḥ — without caring for outsiders; SB 11.2.40
loka — of the entire world; SB 11.4.21
nara-loka — to all human society; SB 11.6.2-4
sarva-loka — of all planets; SB 11.6.2-4
sarva-loka — of all planets; SB 11.6.22
loka-pālān — the protectors of the planets; SB 11.6.26-27
loka-nāthena — by the Lord of the universe, Śrī Kṛṣṇa; SB 11.6.32
nṛ-loka — of human society; SB 11.6.48-49
loka-pālāḥ — the leaders of all universal planets; SB 11.7.1
loka-tattva — the factual situation of the material world; SB 11.7.19
loka — of the world; SB 11.9.9
loka — of the materialistic world; SB 11.10.14-16
loka-pālānām — and for all the planetary leaders, such as the demigods; SB 11.10.30
loka — the entire world; SB 11.11.23-24
loka-adhyakṣa — O Supreme Lord of Vaikuṇṭha; SB 11.11.26-27
loka — worlds; SB 11.18.45
loka — of the planets; SB 11.24.21
loka — of being on the same planet; SB 11.26.35
loka — to all the worlds; SB 11.31.6
yama-loka — to the planet of Yamarāja; SB 11.31.12
loka-rāvaṇaḥ — who made the whole world cry; SB 12.3.9-13
tri-loka — of the three worlds; SB 12.3.43
loka-kalpaḥ — of the arrangement of the planetary systems; SB 12.4.20-21
loka — of the universe; SB 12.6.48-49
loka-pālaiḥ — the rulers of the various planets; SB 12.6.48-49
loka — of the universe; SB 12.6.67
loka — of the entire world; SB 12.8.6
loka-samplavaḥ — the annihilation of the universe; SB 12.9.34
tri-loka — of the three worlds; SB 12.10.14
loka-pālāḥ — the rulers of the various planets; SB 12.10.20-21
loka-pālāḥ — the presiding demigods of the various planets; SB 12.11.6-8
loka-saṃsthayā — according to the positions of the planetary systems; SB 12.11.9
sarva-loka — to all the worlds; SB 12.11.11-12
loka-tantraḥ — the regulator of the planets; SB 12.11.29
loka-tantrāya — to regulate planetary motion; SB 12.11.32
loka-sańghāta — of the multitude of planets; CC Adi 1.10
loka-sraṣṭuḥ — of Lord Brahmā, the creator of the planets; CC Adi 1.10
akhila-loka — of all the worlds; CC Adi 2.30
akhila-loka — of all the worlds; CC Adi 3.69
loka-gati — the course of the world; CC Adi 3.98
loka — person; CC Adi 4.25
loka-dharma — customs of the people; CC Adi 4.167-169
loka — popular customs; CC Adi 4.176
kṛṣṇa-loka-khyāti — the planet known as Kṛṣṇaloka; CC Adi 5.16
vraja-loka-dhāma — the place of Vraja; CC Adi 5.17
'siddha-loka' — the region of the Siddhas; CC Adi 5.33
loka — the material worlds; CC Adi 5.84
loka-sańghāta — of the multitude of planets; CC Adi 5.93
loka-sraṣṭuḥ — of Lord Brahmā, creator of the planets; CC Adi 5.93
akhila-loka — of the universal planetary systems; CC Adi 5.141
akhila-loka — of all the worlds; CC Adi 6.23
paṇḍita-loka — very learned scholars; CC Adi 6.49-50
mūḍha-loka — fools and rascals; CC Adi 6.104
loka — all people; CC Adi 6.114
loka-bāhyaḥ — without caring for outsiders; CC Adi 7.94
sarva-loka — all the people; CC Adi 7.155
loka — people; CC Adi 7.156
loka — people; CC Adi 7.157
loka — people; CC Adi 7.158
loka — all people; CC Adi 7.159
loka — people; CC Adi 7.160
loka — people in general; CC Adi 8.10
loka — people; CC Adi 8.33
loka — O people in general; CC Adi 8.43
loka — all people; CC Adi 9.39
loka — all the people; CC Adi 9.40
loka — people; CC Adi 9.48
sakala loka — all the people in general; CC Adi 9.49
loka — people in general; CC Adi 9.52
loka-bhaye — fearing the public; CC Adi 10.22
loka — all people; CC Adi 10.88
loka — people in general; CC Adi 10.89
loka — person; CC Adi 12.42
loka-lajjā — unpopularity; CC Adi 12.52
loka — the people; CC Adi 13.21
sarva-loka — all people; CC Adi 13.67
loka — all people; CC Adi 13.67
sarva-loka — all people; CC Adi 13.82
loka — people; CC Adi 13.83
loka — all the people; CC Adi 13.93
loka — people; CC Adi 13.94
loka — all people; CC Adi 13.107
loka-mānya kalevara — the body beloved by the people in general; CC Adi 13.119
divya-loka — celestial denizens; CC Adi 14.76
loka — people; CC Adi 14.80
loka — the people; CC Adi 14.92
para-loka — for the transcendental world; CC Adi 15.23
para-loka — next world; CC Adi 16.21
loka — persons; CC Adi 16.39
jaḍa loka — ordinary common people; CC Adi 17.23
sarva-loka — all persons; CC Adi 17.32
loka — persons; CC Adi 17.41
śiṣṭa-loka — gentlemen; CC Adi 17.43
loka — people; CC Adi 17.49
anya loka — other people; CC Adi 17.87
loka — all people; CC Adi 17.93
loka-bhaya — the fearful people; CC Adi 17.94
loka — people; CC Adi 17.95
nagariyā loka — the citizens in general; CC Adi 17.129
loka — citizens; CC Adi 17.131
loka — the people; CC Adi 17.140
loka — people; CC Adi 17.140
loka — persons; CC Adi 17.142
bhavya-loka — respectable persons; CC Adi 17.143
e loka — all these men; CC Adi 17.177
sarva-loka — everyone; CC Adi 17.187
sarva-loka — everyone; CC Adi 17.212
loka — person; CC Madhya 1.57
loka — the people in general; CC Madhya 1.83
loka-sańghaṭṭa — crowds of men; CC Madhya 1.150
loka — people; CC Madhya 1.151
loka-bhaye — on account of fearing the crowds of men; CC Madhya 1.151
loka — of people; CC Madhya 1.152
loka — of people; CC Madhya 1.163
koṭi-sańkhya loka — an unlimited number of people; CC Madhya 1.164
loka — the people; CC Madhya 1.165
loka — people; CC Madhya 1.167
loka — persons; CC Madhya 1.169
loka — people; CC Madhya 1.224
loka-ceṣṭā-maya — consisting of popular behavior; CC Madhya 1.225
loka — people; CC Madhya 1.229
loka — people; CC Madhya 1.272
loka — all people; CC Madhya 1.277
sei sei loka — those persons; CC Madhya 3.12
śāntipurera loka — all the people of Śāntipura; CC Madhya 3.108
loka — all the people; CC Madhya 3.108
loka — all the people; CC Madhya 3.109
loka — all people; CC Madhya 3.111
loka — the people; CC Madhya 3.138
saba loka — all people; CC Madhya 3.138
yata loka — all the people; CC Madhya 3.157
loka — all the people; CC Madhya 3.161
loka — people; CC Madhya 3.183
tumi-saba loka — all of you people; CC Madhya 3.189
loka — the people; CC Madhya 4.37
saba loka — all the people; CC Madhya 4.47
loka — the people; CC Madhya 4.50
saba loka — all the people; CC Madhya 4.51
loka — persons; CC Madhya 4.53
loka — the people; CC Madhya 4.83
loka — people; CC Madhya 4.85
loka — the people; CC Madhya 4.89
loka-gaṇa — the people; CC Madhya 4.92
loka — all people; CC Madhya 4.93
loka — people; CC Madhya 4.96
loka — people; CC Madhya 4.98
loka — the people; CC Madhya 4.99
loka — the people; CC Madhya 4.109
loka — the people; CC Madhya 4.141
loka — of people; CC Madhya 4.141
saba loka — all people; CC Madhya 4.145
loka-mukhe — from the people; CC Madhya 5.9
nija-loka — all his relatives; CC Madhya 5.37
loka — friends; CC Madhya 5.39
jñāti loka — the relatives; CC Madhya 5.41
grāmera loka — the inhabitants of the village; CC Madhya 5.53
saba loka — all the village inhabitants; CC Madhya 5.54
loka — all people; CC Madhya 5.57
loka — people; CC Madhya 5.62
loka — some man; CC Madhya 5.63
saba loka — all the people; CC Madhya 5.82
loka — class of men; CC Madhya 5.86
sarva-loka — all people; CC Madhya 5.94
loka — the people; CC Madhya 5.108
loka — the people; CC Madhya 5.109
loka — all the people; CC Madhya 5.109
loka-jana — the people; CC Madhya 5.116
sarva-loka — of all people; CC Madhya 6.58
āmāra loka-sane — with my men; CC Madhya 6.62
loka-apekṣā — care for society; CC Madhya 7.27
loka-apekṣā — dependence on public opinion; CC Madhya 7.27
loka-uttarāṇām — persons above the human platform of behavior; CC Madhya 7.73
loka-sańge — along with associates; CC Madhya 7.74
saba loka — all persons; CC Madhya 7.78
loka — people; CC Madhya 7.80
loka — all the people; CC Madhya 7.81
loka — the people in general; CC Madhya 7.83
loka — the people in general; CC Madhya 7.84
loka-saba — all the people; CC Madhya 7.87
loka — all the people; CC Madhya 7.87
loka — all the people; CC Madhya 7.88
loka — people; CC Madhya 7.89
loka — all the people; CC Madhya 7.89
loka dekhi' — seeing other people; CC Madhya 7.97
sei loka — that person; CC Madhya 7.98
grāmera loka — all the people of the village; CC Madhya 7.103
yata loka — all the persons; CC Madhya 7.106
iha-loka — in this world; CC Madhya 7.111
para-loka — in the next world; CC Madhya 7.111
loka — people; CC Madhya 7.115
loka — all the people; CC Madhya 7.116
loka-mukhe — from the mouth of those people; CC Madhya 7.117
sei loka — those persons; CC Madhya 7.117
loka-gaṇe — the people; CC Madhya 8.10
vijātīya loka — outside people; CC Madhya 8.28
loka — popular opinion; CC Madhya 8.220
loka — people; CC Madhya 8.301
loka — the people; CC Madhya 9.4
loka — people; CC Madhya 9.9
sei saba loka — all those people; CC Madhya 9.10
loka — people; CC Madhya 9.40
loka — persons; CC Madhya 9.40
sakala loka — all the people; CC Madhya 9.62
loka-sabāra — of all the people; CC Madhya 9.66
loka — the people; CC Madhya 9.67
sarva-loka — all men; CC Madhya 9.88
loka — of people; CC Madhya 9.89
loka — people in general; CC Madhya 9.94
sarva-loka — all people; CC Madhya 9.236
loka-bāhyaḥ — without caring for outsiders; CC Madhya 9.262
loka — people; CC Madhya 9.326
loka dekhi' — seeing the people; CC Madhya 9.327
loka uṭhe — people stand up; CC Madhya 9.337
ei saba loka — all these people; CC Madhya 10.39
loka — people in general; CC Madhya 10.110
loka — people in general; CC Madhya 10.162
loka-bhiḍa — crowds of people; CC Madhya 10.186
loka-dharma — social etiquette; CC Madhya 11.117
loka — people; CC Madhya 11.168
loka — planetary systems; CC Madhya 11.217
loka — people; CC Madhya 11.218
loka — people; CC Madhya 11.223
dui loka — in two worlds; CC Madhya 12.48
para-loka — spiritual world; CC Madhya 12.48
loka — people; CC Madhya 12.110
pañca-śata loka — five hundred men; CC Madhya 12.154-155
loka — devotees; CC Madhya 12.205
loka — all the devotees; CC Madhya 12.205
loka — the crowd; CC Madhya 12.207
loka — people; CC Madhya 13.68
loka — the people; CC Madhya 13.88
loka — of the crowd; CC Madhya 13.90
loka — people; CC Madhya 13.105
loka-araṇya — too great a crowd of people; CC Madhya 13.128
loka — people in general; CC Madhya 13.133
loka — people in general; CC Madhya 13.140
loka — people in general; CC Madhya 13.175
loka — people in general; CC Madhya 13.177
loka — people in general; CC Madhya 13.190
loka — all the people; CC Madhya 14.57
saba loka — all people; CC Madhya 14.64
loka hāse — all the people began to laugh; CC Madhya 15.24
sarva-loka — all the people; CC Madhya 15.25
sarva-loka — all people; CC Madhya 15.35
loka vidāya karite — to bid farewell to the devotees; CC Madhya 15.67
loka — people in general; CC Madhya 15.82
loka-su-labhaḥ — very easy to achieve for all persons; CC Madhya 15.110
loka — people; CC Madhya 16.165
sei saba loka — all those persons; CC Madhya 16.166
loka-bhiḍe — in the crowd of men; CC Madhya 16.204
loka-bhiḍa bhaye — due to fear of crowds of people; CC Madhya 16.207
lakṣa-koṭi loka — many hundreds of thousands of people; CC Madhya 16.208
loka — the people; CC Madhya 16.209
loka-dravya — servants and materials; CC Madhya 16.233
loka — a person; CC Madhya 16.237
loka — to the people; CC Madhya 16.238
loka-vyavahāra — behavior like ordinary men; CC Madhya 16.239
sei saba loka — all those persons; CC Madhya 16.251
lakṣa lakṣa loka — many thousands of people; CC Madhya 16.258
loka — people; CC Madhya 16.259
loka — crowd of people; CC Madhya 16.265-266
loka — crowd; CC Madhya 16.269
loka — the people; CC Madhya 16.269
loka śikhāite — to teach the people in general; CC Madhya 16.281
loka-sańghaṭṭera — of crowds of people; CC Madhya 17.50
loka — people; CC Madhya 17.51
loka — people; CC Madhya 17.53
loka — people; CC Madhya 17.73
loka-pratāraka — a first-class pretender; CC Madhya 17.116
loka — people; CC Madhya 17.121
dui-loka-nāśa — destruction in this world and the next; CC Madhya 17.121
loka nistārilā — delivered the people; CC Madhya 17.151
loka — the people; CC Madhya 17.153
loka — all the people; CC Madhya 17.160
mūrkha-loka — foolish persons; CC Madhya 17.183
loka — people in general; CC Madhya 17.187
loka āise — people came; CC Madhya 17.188
loka — the people; CC Madhya 17.189
loka-sthāne — from the local people; CC Madhya 18.4
saba loka — all the people; CC Madhya 18.19
grāmera loka — all the people in the village; CC Madhya 18.29
loka — people; CC Madhya 18.40
loka kahe — people said; CC Madhya 18.59
akrūrera loka — the people at Akrūra-tīrtha; CC Madhya 18.79
loka-bhiḍe — because of such a crowd of people; CC Madhya 18.79
loka — people; CC Madhya 18.81
loka — people; CC Madhya 18.91
loka — people; CC Madhya 18.92
loka — people; CC Madhya 18.93
dekhila loka — all the people saw; CC Madhya 18.95
kahe loka — all the people began to say; CC Madhya 18.97
mūrkha-loka — foolish persons; CC Madhya 18.101
bhavya-loka — respectable gentlemen; CC Madhya 18.103
loka kahe — the sensible respectable persons said; CC Madhya 18.104
mūḍha-loka — foolish men; CC Madhya 18.106
loka — the people; CC Madhya 18.107
loka kahe — the respectable persons replied; CC Madhya 18.109
sarva-loka — all people; CC Madhya 18.110
loka kahe — the people said; CC Madhya 18.117
loka — persons; CC Madhya 18.127
loka — everyone; CC Madhya 18.128
loka — people; CC Madhya 18.130
loka — people; CC Madhya 18.132
loka — people; CC Madhya 18.132
vrajavāsī loka — the inhabitants of Vṛndāvana; CC Madhya 18.136
loka — people; CC Madhya 18.148
loka — people; CC Madhya 18.149
loka — people; CC Madhya 18.149
loka-sṛṣṭim — the creation of this cosmic manifestation; CC Madhya 19.1
lakṣa lakṣa loka — many hundreds of thousands of people; CC Madhya 19.38
loka — to the whims of people in general; CC Madhya 19.75
saba-loka — all the people; CC Madhya 19.109
loka-bhiḍa-bhaye — from fear of the great crowd of people; CC Madhya 19.114
brahma-loka — the Brahman effulgence; CC Madhya 19.153
nija-loka diyā — with my own men; CC Madhya 20.20
loka kare upahāsa — people will joke; CC Madhya 20.92
kṛṣṇa-loka — the planet known as Kṛṣṇaloka; CC Madhya 20.214
loka — of the material worlds; CC Madhya 20.266
akhila-loka — of the universal planetary systems; CC Madhya 20.306
loka — the people; CC Madhya 20.335
loka — all people; CC Madhya 20.341
loka — people; CC Madhya 20.386
kṛṣṇa-loka — the abode of Lord Kṛṣṇa; CC Madhya 21.7
cira-loka-pālaiḥ — by the predominating deities of different planets; CC Madhya 21.33
viṣṇu-loka-nāma — known as Viṣṇuloka; CC Madhya 21.46
cira-loka-pāla — permanent governors of the worlds; CC Madhya 21.58
tina loka kaya — the three places or properties of Lord Kṛṣṇa; CC Madhya 21.90
cira-loka-pāla — permanent governors of the universe; CC Madhya 21.93-94
saba loka — all people; CC Madhya 21.130
loka-dharma — social etiquette; CC Madhya 21.143
vraja-loka — of a particular servant of Kṛṣṇa in Vṛndāvana; CC Madhya 22.158
loka-bāhyaḥ — not caring for outsiders; CC Madhya 23.41
loka-tīrtham — auspicious for the planets; CC Madhya 24.177
grāmera loka — the villagers; CC Madhya 24.266
sarva-loka hāse — everyone began to laugh in pleasure; CC Madhya 25.21
loka — people; CC Madhya 25.65
loka — all the people; CC Madhya 25.68
loka-sańghaṭṭa dekhi' — by seeing the great crowd of people; CC Madhya 25.70
loka-śikṣā lāgi' — for the enlightenment of people in general; CC Madhya 25.74
loka-bāhyaḥ — without caring for outsiders; CC Madhya 25.141
saba loka — all the people gathered there; CC Madhya 25.162
namaskāra kare loka — all the people offered their obeisances; CC Madhya 25.164
nija-loka lañā — with His personal associates; CC Madhya 25.167
loka tārite — to deliver the fallen souls; CC Madhya 25.171
loka āsite lāgila — people began to pour in; CC Madhya 25.173
loka — people; CC Madhya 25.174
loka — all the people; CC Madhya 25.175
loka — the people; CC Madhya 25.177
loka-mukhe — from the general public; CC Madhya 25.220
loka saba āilā — all the men returned; CC Antya 1.23
sarva-loka — all the worlds; CC Antya 2.3
loka nistāriba — I shall deliver all the fallen souls; CC Antya 2.5-6
loka — people; CC Antya 2.9
sapta-dvīpera loka — people from all of the seven islands within the universe; CC Antya 2.10
gauḍa-deśera loka — the people of Bengal; CC Antya 2.17
loka haya — people became; CC Antya 2.21
loka-hita lāgi' — for the benefit of people in general; CC Antya 2.136
sakala loka — all people; CC Antya 3.101
loka-jana — crowds of people; CC Antya 3.151
loka-bāhyaḥ — not caring for outsiders; CC Antya 3.179
sakala loka — all people; CC Antya 3.211
loka — people; CC Antya 4.131
iha-loka — this world; CC Antya 4.131
para-loka — the next world; CC Antya 4.131
sarva-loka — everyone; CC Antya 5.113
saba-loka — all men; CC Antya 5.152
nija-loka — his servants; CC Antya 6.52
loka saba — all the persons; CC Antya 6.52
loka — people; CC Antya 6.54
baḍa baḍa loka — big, big people; CC Antya 6.60
loka — people; CC Antya 6.66
brahma-loka — of Brahmaloka; CC Antya 6.136
sarva-loka — of all the devotees in Purī; CC Antya 6.264
saba loka — everyone; CC Antya 7.135
loka — persons; CC Antya 8.27
sarva-loka-sthāne — to everyone; CC Antya 8.45
loka — people; CC Antya 9.7
loka — people; CC Antya 9.11
saba loka — all the people; CC Antya 9.12
loka — people; CC Antya 9.13
sei loka — those persons; CC Antya 9.16
loka — person; CC Antya 9.34
loka — person; CC Antya 9.41
dui-loka yāya — one loses this life and the next; CC Antya 9.144
loka — people in general; CC Antya 10.64
saba-loka — all people; CC Antya 10.69
loka — people; CC Antya 10.70
saba loka — every person; CC Antya 10.76
loka nistārite — to deliver the people in general; CC Antya 11.25
saba loka — all the members of the party; CC Antya 12.17
loka — people; CC Antya 12.84
baḍa loka — a great personality; CC Antya 13.96
loka — people; CC Antya 14.23
loka-veda-dharma — social and Vedic religious principles; CC Antya 14.43
śāstra-loka-atīta — beyond the conception of people and the revealed scriptures; CC Antya 14.82
loka-atīta — never experienced by any common man; CC Antya 16.110
loka — people; CC Antya 16.128
loka — people; CC Antya 17.50
loka — O entire world; CC Antya 17.69
loka — the people in general; CC Antya 19.20
loka — the people in general; CC Antya 20.116
loka — of the world; MM 25
loka — in the society; MM 52
loka — of social custom; NBS 8
loka — in society and politics; NBS 11
loka — of mundane society; NBS 47
loka — of the world; NBS 61
loka — mundane affairs; NBS 61
loka — mundane; NBS 62